“La salute dei doppiatori ha la priorità”, il messaggio di Netflix

“Potrebbe mancare l’audio in alcune lingue. La salute dei doppiatori ha la priorità”, si può leggere nell’anteprima di alcune produzioni messe in distribuzione da Netflix.

Sono questi i primi effetti che l’emergenza sanitaria sta avendo sul mondo delle produzioni audio-visive realizzate per l’intrattenimento cinematografico e per la distribuzione in streaming.

Le produzioni che non sono state doppiate prima del lockdown non sono state doppiate, questo perché i doppiatori non hanno potuto lavorare.

Molte produzioni cinematografiche sono state sospese o interrotte e sarà interessante comprendere come la quarantena potrà influire sulla capacità dei produttori (Netflix) compreso di garantire contenuti nuovi in streaming.

Netflix in Italia in questi giorni ha cominciato a promuovere la visione di film italiani storici come “Febbre da Cavallo” con Gigi Proietti.

Segui Social Media News su Facebook

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

sono Gioele

nella vita faccio il giornalista, scrivo libri crime e mi occupo di comunicazione. Seguo con attenzione e passione l’evolversi dei nuovi media e cerco di comprendere come questi possano essere sfruttati per migliorare il nostro lavoro quotidiano.

Avvio percorsi di formazione di gruppo e individuali sulla comunicazione personale e su come pianificare una buona strategia per promuovere se stessi, il proprio lavoro o la propria passione

Colleghiamoci